Vertalingen vanuit en naar Nederlands, Frans, Spaans en Engels
Een tekst omzetten vanuit een andere taal vraagt een voeling met die taal zodat niet enkel de inhoud een vertaling krijgt, maar ook de sfeer van de tekst. Voor professionele vertalingen te Zwijnaarde hanteert VERBUM daarom een minuscuul proces om uw opdracht netjes uit te werken.
Vertalingen Nederlands, Spaans, Frans, Engels
“Een vertaler is iemand die uit 5 equivalenten, het zesde kiest.”
(Gerard Reve)
Met de grootste zorg krijgen al uw vertalingen vanuit en naar het Nederlands, Frans, Spaans en Engels de juiste omzetting. Vertalen is meer dan woord voor woord vertalen. Voor elk doel is een eigen aanpak nodig zodat de gehele boodschap meer wordt vertaald.
Vertalingen doet VERBUM voor onder andere gebruiksaanwijzingen, websites of handleidingen tot lastenboeken, eindwerken, studies, papers, ondertitelingen, ...
Portfolio
- RUG, faculteit Moraalfilosofie 'Questionnaire'(Johanna Plas)
- websites
- ddutch.eu (naar Engels, Frans en Spaans)
- slippersandshoes.com (naar Engels, Spaans, Frans en Duits)
- flexpo.be (kokerello) (naar Frans)
- orchideeen-petrens.be (naar Frans en Engels)
- Interhome (perscommuniqués, naar Frans en Nederlands)
- Beemster (publiciteit, recepten, naar Frans, Spaans en Engels)
- ABVV- Gent (juridische stukken, brieven, naar Frans en Nederlands)
- Residentie Margaux II (lastenboek, naar Frans)
- Kanaal Z, Escapade Gourmande (ondertitels en gesproken tekst naar Frans en Nederlands)
- Belgische Scheidsrechtersbond (cursus scheidsrechters naar Nederlands)
Vertaal- en teksthuis VERBUM maakt voor u vrijblijvend en gratis een offerte op voor al uw vertaalwerk. Na een analyse van de aangeleverde, en op basis van lengte (aantal woorden), techniciteit (moeilijkheidsgraad) en tijdsbestek (krappe deadline, weekend- of avondwerk). Neem even contact op met VERBUM en u krijgt snel een antwoord.
